2013年7月27日,星期六

您的 ा इंदोर

** 不像我其他文章 this poetry is a different version of my literary 技能s that includes some Indori terminologies which have 成为我们日常沟通的一部分。

ये 潮湿 ्बर  कविता मेरे दोस्तोन  को समर्पित है, जो मुझे इसे लिखने के लिए उत्साहित कर रिये  थे.  अब इसका मतलब लगा लो 您的 े हिसाब से


जो  您的 ापान इंदोर के  您的   में हे वो कहीं  के  我们   में कहाँ,

जो भाईचारा इंदोर के भिया  में हे वो कहीं  के भैया  में कहाँ,
जो सुर इंदोर में सेंव (从气管处)ेने में हे वो कहीं  के  盐 ीन  में कहाँ,
जो गूंज इंदोर के चंकट  में हे वो कहीं  के चाटे  में कहाँ,
 एँजो शान इंदोरी भाषा  में हे वो  कहाँ,


जो गुरुत्वाकर्षण इंदोर के ढोलने  में हे वो कहीं  के गिरने  में कहाँ,

जो सच्चाई इंदोर कि बत्ती  में हे वो कहीं  के झूठ  में कहाँ,
जो सुकून इंदोर कि चिल्ला-चोट  में हे वो कहीं  के चिल्लाने  में कहाँ,
जो मज़ा इंदोर के जमावड़े  में हे वो कहीं  के मिलन समारोह  में कहाँ,
एँजो शान इंदोरी भाषा  में हे वो  कहाँ,


जो शालीनता इंदोर के  बारिक  में हे वो कहीं  के  借口 me में कहाँ,

जो बड़प्पन इंदोर में  बड़े   卡哈尔 ाने में हे वो कहीं  के 你好朋友 में कहाँ,
एँजो शान इंदोरी भाषा  में हे वो  कहाँ

 तो जो  您的 े इंदोर में हे साब वो कहीं ओर नी हे.



2013年7月9日,星期二

最后的电报或丢失的电报

我从未写过电报,从字面上看我从未写过。 

糟糕,我为 英语考试 虽然这是我学校课程的一部分! 

我应该 blame technology 因为不让我学会写电报。 确实,书面信件是另一个活物。这不是“skill”(如果您甚至可以这样称呼)在编程是新素养的世界中至关重要。作为成年人,我没有寄过一封信。

但是,社会的变化(以及为此而疯狂的人们)基本上是世界运转的方式。你们中的许多人会因为孩子不知道如何寄信而感到沮丧。一世’我会说这没关系,并且与我了解如何使用电报机或旋转电话一样重要。作为过去的古朴怀旧,对于某些人来说可能很有趣,但是’在今天是不实际的,有用的甚至是必需的’社会。特别是如果您要过数字优先的生活方式。
我从未写过电报,从字面上看我从未写过。 

糟糕,我为 英语考试 虽然这是我学校课程的一部分! 

我应该 怪技术 因为不让我学会写电报。 确实,书面信件是另一个活物。这不是“skill”(如果您甚至可以这样称呼)在编程是新素养的世界中至关重要。作为成年人,我没有寄过一封信。

但是,社会的变化(以及为此而疯狂的人们)基本上是世界运转的方式。你们中的许多人会因为孩子不知道如何寄信而感到沮丧。一世’我会说这没关系,并且与我了解如何使用电报机或旋转电话一样重要。作为过去的古朴怀旧,对于某些人来说可能很有趣,但是’在今天是不实际的,有用的甚至是必需的’社会。特别是如果您要过数字优先的生活方式。